全國服務(wù)熱線
400-993-8812 (9:00-23:00)
在線客服
9:00-23:00
小郎老師微信
免費領(lǐng)取
·托福雅思備考資料 ·網(wǎng)校免費試聽課 ·網(wǎng)校課程優(yōu)惠券有很多*同學(xué)學(xué)習(xí)日語的目的就是為了參加*,但是在學(xué)習(xí)的過程中又有很多容易犯錯的地方,*日語怎樣學(xué)?今天朗閣小編為大家已經(jīng)總結(jié)好了,通過下面的這些知識點多加練習(xí),就會少走彎路。
一、助詞誤用
1.助詞誤用
(誤)これが何ですか。
(正)これは何ですか。
(誤)私は家に帰ったとき、母が料理をしていました。
(正)私が家に帰ったとき、母は料理をしていました。
評析:由于漢語中沒有“は”“が”的類似語法現(xiàn)象,*學(xué)生常犯此類錯誤。二者的用法差異大致如下:
(1)疑問詞(誰、どこ、どれ、どちら等)在前時,用“が”,疑問詞在后時,用“は”;例:
○どれが君のmp3ですか。
○君のmp3は、どれですか。
○眼鏡をかけているその人は誰ですか。
(2)傳遞新信息是,用“が”,舊信息時,用“は”;例:
○昔、あるところにおじいさんとおばあさんがいました。おじいさんは薪を刈りにいきました。
(3)總主語句中的大主語用“は”,小主語用“が”;例:
○象は鼻が長い。
(4)在主從條件句中,從句的主語用“が”,主句的主語用“は”;例:
○授業(yè)が終わると、すぐ行きます。
○彼は、雨が降っても行くと言っています。
(5)時間名詞、副詞如“朝、晝、今晩、明日、先月、來週、今年、來年”等后面,用“は”。還可以與“に、から、で、まで、へ”等搭配使用。如:
○今學(xué)期は、たくさんの新しい科目が設(shè)置された。
○月曜から木曜までは無理です。
2.時、體、態(tài)的誤用
(誤)何度も行くことがありました。
(正)何度も行ったことがあります。
評析:表示曾經(jīng)有過某種體驗或經(jīng)歷時,因為是表示過去的事情,所以該動詞要用過去時。要注意區(qū)分與“~(動詞的原形)ことがある“的不同含義。這一句型表示經(jīng)常進行某種動作。
(誤)日本へ來た前は、何も知らなかった。
(正)日本へ來る前は、何も知らなかった。
*日語怎樣學(xué)評析:表示時間屬性的名詞前的時態(tài),要根據(jù)所表達(dá)的含義的不同而不同。按時間順序,后項的時間在前項之前時,用“來る”;后項的時間在前項之后時,用“來た”。即“~前”時,用“來る”;在“~後”時,用“來た”。
二、詞匯錯誤
1.名詞修飾語誤用
(誤)多い店は、閉店した。
(正)多くの店は、閉店した。
評析:形容詞的連體形是“い”。但“多い”較為特殊,在作連體修飾語時,只能用“多くの”的形式。
2.副詞誤用
(誤)彼の考えはたぶん間違っている。
(正)彼の考えはたぶん間違っているだろう。
(誤)*ではそんなにとはおそらくあるはずはない。
(正)*ではそんなにとはおそらくあるはずはないだろう。
(誤)もう一度彼女に會いたくない。
(正)もう二度と彼女に會いたくない。
評析:日語中有一些副詞要求前后的呼應(yīng)、搭配,有的要求與否定搭配,有的要求與推量表達(dá)相呼應(yīng)。常見的與否定搭配的詞有:一概に、めったに、一切、全然、一向に、大した、大して、まだ、未だに、何も、決して、とうてい、あまり、さっぱり、ちっとも、すこしも、まるで、必ずしも、とても、ほとんど等。與表示推量的詞搭配的詞有:たぶん、おそらく、さぞ、まさか、きっと、もしかしたら、ひょっとしたら等。
3.詞匯選擇不當(dāng)
(誤)雨はまだやみましたか。
(正)雨はもうやみましたか。
*日語怎樣學(xué)評析:“まだ”表示“還處于某種狀態(tài)之中”,“もう”表示“已經(jīng)”,二者意義不同。
(誤)10時までに待ってください。
(正)10時まで待ってください。
評析:“までに”后面接瞬間動詞、非延續(xù)性動詞;“まで”接延續(xù)性動詞。
4.形式名詞誤用
(誤)ところで、ある日でした。
(正)ところで、ある日のことでした。
評析:從該句來判斷,所表達(dá)的意思應(yīng)該是“某一天發(fā)生了某件事”,所以應(yīng)該加上“のこと”。
5.動詞,形容詞,形容動詞的活用錯誤
(誤)アパートから駅まであまり遠(yuǎn)いではありません。
(正)アパートから駅まであまり遠(yuǎn)くありません。
(誤)きれいくていい人です。
(正)きれいでいい人です。
評析:形容詞的否定形是“く”加“ありません”或者“ない(です)”。形容動詞的并列終止形式是“で”。
三、表達(dá)錯誤
1.接續(xù)關(guān)系錯誤
(誤)彼は朝ごはんも食べなくて、學(xué)校へ行きました。
(正)彼は朝ごはんも食べないで學(xué)校へ行きました。
評析:“ないで”連接的一個句子的前后兩項,一般是一個共同的主題。而“なくて”連接的前后兩項,可以是兩個不同的主體。本句式一個共同的主體,所以應(yīng)該用“ないで”。
2.“と思います”的誤用
(誤)彼は卒業(yè)してから、日本へ留學(xué)に行きたいと思います。
(正)彼は卒業(yè)してから、日本へ留學(xué)に行きたいと思っています。
評析:“と思う”是表示說話這自己的意志,是*人稱。若要表示第二人稱的意志時,需用“と思っている”“と思った”等形式。
3.主語謂語搭配不當(dāng)
(誤)日本へ來た目的は日本語を勉強します。
(正)日本へ來たのは日本語を勉強することです。
評析:本句的主謂結(jié)構(gòu)應(yīng)該是“~のは、~です”,“勉強します”是謂語。本句主謂結(jié)構(gòu)不合理,應(yīng)該用“こと”,使之體言化。
四、母語干擾
母語干擾問題是學(xué)習(xí)外語的人常常遇到的難題,必須時時留心,多加注意。此類錯誤多是由于不太了解*人的語言心理,文化背景,表達(dá)習(xí)慣等而引起的。比如,按照*的稱謂習(xí)慣,*的家長往往讓自己的小孩對一個尚未有*的日本成人女性稱作“阿姨”這是錯誤的,應(yīng)該稱作“姐姐”。此類錯誤很多,在此僅舉幾例。
(誤)彼は學(xué)習(xí)上で優(yōu)れた成績を収めた。
(正)彼は勉強の面で優(yōu)れた成績を収めた。
評析:“上”多用在書信及文章中,口語中一般不用??谡Z中常用的表達(dá)方式有“~方で”“~面で”“~點で”等。
五、授受表現(xiàn)
(誤)午後はその日に教えたものを復(fù)習(xí)します。
(正)午後はその日に教えてくれた(くださった)ものを復(fù)習(xí)します。
*日語怎樣學(xué)評析:日語中的授受關(guān)系——動作主體與接受對象之間的授受關(guān)系十分發(fā)達(dá),而漢語中的授受關(guān)系,在形態(tài)上不是十分明顯,所以*學(xué)生在漢譯日時往往漏掉。而這恰恰能體現(xiàn)出日語水平的高低,試比較下列日漢語的差異:
那位年輕人把座位讓給了那位老爺爺。その若者は席をあのお爺さんに讓ってあげました。
他教我日語歌曲。彼は(私に)日本語の歌を教えてくれます。
那種人是不可能理解我當(dāng)時的心情的。そんな人には、そのときの私の気持ちを分かってもらえないよ。
以上就是小編為大家分享的*日語怎樣學(xué)的內(nèi)容,99%*同學(xué)比較容易犯錯的知識點,如果你對這些知識點也比較迷茫,那么你就要多看幾遍,多復(fù)習(xí)了。