全國服務(wù)熱線
400-993-8812 (9:00-23:00)
在線客服
9:00-23:00
小郎老師微信
免費(fèi)領(lǐng)取
·托福雅思備考資料 ·網(wǎng)校免費(fèi)試聽課 ·網(wǎng)校課程優(yōu)惠券日語學(xué)習(xí)*重要的*步,就是學(xué)習(xí)詞匯!日語的詞類又稱品詞,分為獨(dú)立詞和附屬詞兩大類。今天我們一起來學(xué)習(xí)一下這些詞匯的用法吧!
獨(dú)立詞
具有實(shí)際詞匯意義,在句中可構(gòu)成獨(dú)立成分的詞稱為獨(dú)立詞。獨(dú)立詞根據(jù)其有無活用及所作成分可進(jìn)一步細(xì)分:
有活用、能單獨(dú)作謂語的稱作用言,包括以下三類:
①動詞,表示動作、存在或狀態(tài),如「書く」「生きる」「する」「來る」「下さる」;
②形容詞,表示性質(zhì)或狀態(tài),如「寒い」「高 い」「低 い」「暑 い」;
?、坌稳輨釉~,表示性質(zhì)或狀態(tài),如「簡単」「靜か」「好 き だ 」「上 手 だ」
在日語教育語法中,形容動詞被稱為"二類形容詞";
無活用、能單獨(dú)作主語的稱作體言,包括:
?、倜~,表示人或事物的名稱,例詞:「テ レ ビ 」「電 話」「部 屋 」;
?、诖~, 用來代替人或事物的名稱,例詞:「わ た し」「あ な た」「彼」「彼 女」;
?、蹟?shù)詞,表示數(shù)目和數(shù)量的單位,例詞:「一」「一 つ」;
副詞,無活用、不能單獨(dú)作主語的,修飾用言,如「ゆっくり」;
連體詞,修飾體言,如「こんな」;
接續(xù)詞,不作修飾語、只表示接續(xù),如「そして」;
感嘆詞,不作修飾語也不表示接續(xù),如「はい」「さあ」
在學(xué)校語法中,「名詞」也指廣義的名詞,即體言。
附屬詞
沒有或很少具有實(shí)際詞匯意義,完全或主要表示語法功能的詞稱為附屬詞。附屬詞連接在獨(dú)立詞后起語法作用為職能,可分為兩類:
一類是助詞,助詞無活用,根據(jù)其功能可進(jìn)一步分為格助詞、接續(xù)助詞、并列助詞、提示助詞、副助詞、語氣助詞等;
另一類是助動詞,助動詞一般有活用,主要用來增添語法意義,可以表示時(shí)、態(tài)、體、陳述方式等,根據(jù)其功能可進(jìn)一步分為過去完了助動詞(「た」)、被動助動詞(「れる」「られる」)、敬體助動詞(「ます」「です」)等。
特點(diǎn)
日語的詞類數(shù)比漢語少,且每個(gè)詞都有著相對固定的詞性。
自然,日語中也是有詞類活用的,但這種情況一般是一個(gè)活用詞的某種活用形變?yōu)樾略~,例如:稼ぐ(連用形の名詞化)⇒稼ぎ、悲しい(形容詞の名詞化)⇒悲しみ。
相比較于詞類活用,日語中詞本身的活用(形態(tài)變化)更值得引起注意?;钣迷~的活用方式一般固定,接續(xù)方式也是固定的,這就使我們熟練掌握活用方式成為可能。
日語存在古語殘留。相對于現(xiàn)代日語(口語)的古日語(文語)仍然存在著生命力,而一些古語中的說法和用法也流傳了下來,如"形容動詞"的名稱,以及「儂(わし)」「出(い)づる」(常用其命令形「出でよ」)「ぬ」等詞,但這些用法在日常生活中也并不少見。
和語詞、漢語詞與漢字詞
日語中固有的詞叫作和語詞,由漢語中的詞音譯后借用的詞叫作漢語詞。和語詞多為單漢字詞或無漢字詞(即完全用假名書寫),發(fā)音與漢語相差較大。
多字漢字詞大多為漢語詞,但也有例外,如「電話」即是日本人造出的漢字詞(這也可以解釋為什么構(gòu)成美化語時(shí)該詞前加「お」而非「ご」)?,F(xiàn)代漢語中相當(dāng)一部分詞語都來自日語漢字詞,如細(xì)胞、代表、健康、科學(xué)、經(jīng)濟(jì)、革命、立場、引渡等等。
這里有一個(gè)簡單的判別方法,將一個(gè)中文詞語拆成幾個(gè)字,如果每個(gè)字(作為詞)的意思與原詞義差別較大,那么該詞語很可能來自日語。
日語的其他詞匯,包括但不僅限于詞,它還包括譬如成語、俗語等固定用語。
日語中也有俗語,這些俗語不少有著悠久的傳承歷史,例如「口は禍(災(zāi)い、わざわい)の元」(禍從口出)、「火中の栗を拾う」(火中取栗)、「猿も木から落ちる」(智者千慮,必有一失)等。
這些用語使得日語更加有趣、內(nèi)涵更加豐富。
東北方言里的日本詞匯
甲午戰(zhàn)爭*慘敗后,日本就開始染指東三省了,后來在東北盤踞多年,日語的很多詞匯也融入了東北方言里面,例如下面這些:
"咖細(xì)" --"菓子(かし)"
東北方言中表示某種糕點(diǎn)、點(diǎn)心之類的食物,有些地方用"咖細(xì)"一詞,也有些地方用"果子"。"咖細(xì)"讀成kǎxi,這兩個(gè)詞都來自日語詞匯"菓子(かし)"讀作(kashi),意思是點(diǎn)心、糕點(diǎn)、糖果。
"馬葫蘆"--"マンホール"
東北方言中的表示下水井蓋的"馬葫蘆"一詞,來自日語"マンホール",讀作(manhuru)。
"嘎斯"--"ガス"
表示燃?xì)?、煤氣?嘎斯"也是來自日語"ガス",讀作(gasu)。
"郵便"--"郵便(ゆうびん)"
"郵便"一詞,東北方言中仍然在使用。讀成yóubiàn,人們常把寄信、寄出包裹叫"打郵便"。這個(gè)詞來自于日語詞"郵便(ゆうびん)",讀作(youbin),語音和東北方言相同,意思與東北方言詞毫無二致,都表示郵政、郵件等意思。
"榻榻密"--"畳(たたみ)"
"榻榻密"一詞,在東北方言中仍然沿用著,表示床墊、蒲葦草墊之意,讀成tǎtàmì。這個(gè)詞來自于日語詞匯"畳(たたみ)",讀作(tatami),意思接近東北方言,草墊、草席之類;讀音也很接近東北方言的語音。
"晚霞子"--"ワイシャツ"<<點(diǎn)我領(lǐng)取在線免費(fèi)試聽課程
大連方言中還有"晚霞子"一詞,讀成wǎnxiázi,指襯衫。這個(gè)詞來自日語"ワイシャツ",讀作(waisyatsu)這是日語中襯衫的意思,語音和意思均同大連方言完全一樣。
"婆婆丁"--"蒲公英(タンポポ)"
東北方言里蒲公英叫"婆婆丁",這個(gè)詞是將日語詞匯"蒲公英(タンポポ)",讀作(tanpopo)
"挖弄"--"賄賂(わいろ)"
東北方言口語里常說"挖弄"一詞,譬如"挖弄個(gè)差使"等等。這里的"挖弄"讀作wàlong,意思是以財(cái)物拉攏、賄賂。這個(gè)詞在日語里就是"賄賂(わいろ)"一詞,讀作(wairo),這個(gè)語音近似于東北方言的"挖弄",意思也是以財(cái)物拉攏、謀取私欲。
"嘎兒碼兒的"--"ガマ口(がまぐち)"<<點(diǎn)擊進(jìn)入測試小課堂?
東北方言中還有"嘎兒碼兒的"一詞,讀作gǎrmǎrde,意思是錢物小利。這個(gè)是日語詞"ガマ口(がまぐち)"來表示,讀作(gamaguchi),意思是錢包,語音近似于東北方言詞,語義與東北方言詞相聯(lián)系,運(yùn)用的時(shí)候常以借代的方式出現(xiàn)。如說"逗點(diǎn)嘎兒碼兒的",這個(gè)"嘎兒碼兒的"相當(dāng)于錢物之類的好處。
"瞎白話"、"瞎掰"--"喋る(しゃべる)"
"瞎白話"、"瞎掰"則來自日語"喋る(しゃべる)"和日文漢字"喋" 這兩個(gè)詞分別讀作(syaberu)和(syabe)。表示喋喋不休、吵鬧的、經(jīng)常在背后嚼舌根的人。和東北方言語音一樣,語義幾乎一樣。
想要學(xué)習(xí)很多日語詞匯以及了解更多日語詞匯背后的趣事,可以和小編聊聊哦!更多精彩資訊盡在日韓道!