全國服務熱線
400-993-8812 (9:00-23:00)
在線客服
9:00-23:00
小郎老師微信
免費領取
·托福雅思備考資料 ·網校免費試聽課 ·網校課程優(yōu)惠券今天小編即將要分享給大家的是"日語學習:表示授受意義的敬語"的相關知識,主要說說「下さる」「賜わる」「上げる/差し上げる」!希望能夠對大家有所幫助哦~
(1)首先我們來學「下くださる」
「くださる」是「くれる」的尊敬語,用以表述上位者給予說話人自己或己方某種物品的行為,以向動作的發(fā)出者表示敬意和感謝。其接「ます」的形式以及命令形時均使用「ください」。其接「た」或者「て」的形式在東京方言中也可用「くだすっ」來代替。
「下さる」主要用于上位者對下位者或他人對己方人的施與行為,在相反的情況下應使用「くれる」或者「あげる」?!赶陇丹搿乖谝话銛⑹鰰r,主要表示上位者的主動施與行為,而在表示下位者的說話人主動從上位者處領受某種物品或恩惠的時候應該使用「いただく」。
來看2個例句:
これはお父とう(とう)さんが入學にゅうがく(にゅうがく)祝いわいにくださった辭書じしょ(じしょ)です。/這是爸爸為祝賀我上學送給我的詞典。
大野おおのさんは二ふたり人(ふたり)で芝居しばいを見みに行いきましょうと言いって、この切符きっぷをくださいました。/大野說要和我兩個人去看戲,就給了我這張票。
(2)接著我們來了解「賜たま(わる」
「賜わる」本是「もらう」的自謙語,也可作為「與(あた)える」含義的尊敬語使用。在用作自謙語時,用以表述說話人或己方承受上位者恩賜的行為,與「いただく」的意義基本相同;而在表示尊敬語時,用以表述上位者給予說話人方面某物的施與行為,與「下さる」的意義基本相同。
「たまわる」在現(xiàn)代日語中,除了有時作書信語使用外,在口語中已較少使用,基本為「下(くだ)さる」和「戴(いただ)く」所代替。
來看2個例句:
何なにかとご教示きょうじを賜り、ありがとうございます。/多蒙指教,不勝感謝。
舊年きゅうねん中ちゅうは、いろいろとご厚情こうじょうをたまわりまして、誠まことにありがとうございました。/去年承蒙多方關懷和惠顧,表示衷心感謝。
(3)*后我們來看「上あげる/差さし上あげる」
「上げる」和「差し上げる」均是「やる」、「與える」的自謙語,用于表述說話人自己或者己方向對方或第三者給予或贈送某種物品的行為之時,用以向給予行為的涉及對象表示謙恭。
「あげる」除了自謙語用法外,亦可作美化語使用,即:不僅可以用以表述長輩給晚輩某種物品的行為,也可用于表示給*或可愛動物食物等行為,但這種情況下多局限于女性使用。「さしあげる」的表謙程度要高于「あげる」,因而常常用以表述下位者給上位者的行為,在商業(yè)用語中也可表示"*,賣給"等含義。
因「あげる」的表謙程度較低,因而在贈送禮物給尊敬的客人時不宜使用,應該使用「さしあげる」?!袱ⅳ菠搿闺m常用作美化語,但其自謙語的性質仍*留著,因而不能用來表述上位者的給予行為。比如車站的售票員請乘客將票交給檢票員時,就不能使用「この切符きっぷを到著とうちゃく駅えきの駅員えきいんにあげてください」之類的說法,而應使用「~~お渡(わた)しください」之類的尊敬語說法。在表述對方或者第三者給予說話人自己或己方物品的行為時,不能使用諸如「お醫(yī)者いしゃさんは父ちちに薬くすりを差さし上あげました」之類的說法,應該把「差し上げました」改為「くださいました」。
一起來看2個例句:
お客きゃくさんにお茶ちゃをあげなさい。/請給客人上茶。
今夜こんやどこかで夕食ゆうしょくを差し上げたいと思おも(おも)います。/今晚我想找個地方請您吃飯。
今天小編的分享就到這里了,以上就是小編今日想要分享給大家的"日語學習:表示授受意義的敬語"的相關知識,希望能夠對大家有所幫助!更多精彩詳細資訊請關注日韓道官網!